L. L. Zamenhof

L.L. Zamenhof
1908-kl-t-zamenhof.jpg
Información personal
Nombre de nacimientoLejzer Zamenhof
Nombre en yidisלײזער לוי זאַמענהאָף Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento15 de diciembre de 1859
Bandera de Rusia Białystok, Imperio ruso
Fallecimiento14 de abril de 1917 (57 años)
Bandera de Polonia Varsovia, Polonia
Lugar de sepulturaOkopowa Street Jewish Cemetery (Polonia) Ver y modificar los datos en Wikidata
ResidenciaBiałystok, Varsovia, Moscú y Grodno Ver y modificar los datos en Wikidata
NacionalidadPolaca-Judía
ReligiónHomaranismo y judaísmo Ver y modificar los datos en Wikidata
Familia
PadresMordechai Mark Zamenhof Ver y modificar los datos en Wikidata
Rozalia Zamenhof Ver y modificar los datos en Wikidata
Cónyuge
  • Klara Zamenhof (desde 1887) Ver y modificar los datos en Wikidata
Hijos
Educación
Educacióndoctorado Ver y modificar los datos en Wikidata
Educado en
  • Medical Faculty of Moscow University
  • Imperial University of Warsaw Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
OcupaciónMédico, , lingüista
Información religiosa
Venerado enŌmoto Ver y modificar los datos en Wikidata
MovimientoMovimiento esperantista y sionismo (1881-1885) Ver y modificar los datos en Wikidata
SeudónimoDoktoro Esperanto, Gamzefon, Unuel, Anna R., Homo sum, Amiko y Hemza Ver y modificar los datos en Wikidata
Obras notables
Distinciones
FirmaZamenhof subskribo.svg
Unua libro - 1887

Ludwik Lejzer Zamenhof (en polaco, Ludwik Łazarz Zamenhof) o simplemente L. L. Zamenhof (Białystok, hoy Polonia, entonces del Imperio ruso, 15 de diciembre de 1859-Varsovia, Polonia, 14 de abril de 1917) fue un médico polaco y creador del idioma esperanto. Fue nominado doce veces para el Premio Nobel de la Paz.[1]

En el Imperio ruso, en la parte que hoy es Polonia, recibió el nombre hebreo de Eliezer, transcrito en los documentos como Lejzer, un nombre polonizado. Siguiendo la costumbre, utilizaba también un segundo nombre no judío con la misma inicial, Ludwik. Fue a la escuela de Białystok entre 1869 y 1873, y desde diciembre de 1873 hasta julio de 1879 al Instituto Alemán de Varsovia. Después de dos años de estudio en la Facultad de Medicina de Moscú y cuatro en la de Varsovia, recibió su título de médico en la especialidad de oftalmología, que terminó de cursar en Viena (1886).

El joven Zamenhof tenía un talento especial para los idiomas; sus idiomas nativos eran el polaco, el ruso y el yidish o judeoalemán, aunque también hablaba el alemán con fluidez; posteriormente aprendió latín, hebreo, francés, griego e inglés. De español, italiano y algunos otros idiomas, solo tenía conocimientos básicos. Pero siempre consideró el ruso su idioma nativo (solo en él y en esperanto escribió poesía).

Este poliglotismo era solo el reflejo de las condiciones en que vivía y que no pudieron dejar de influir en el pensamiento de un joven sensible. En 1898 se instaló definitivamente en Varsovia, donde ejerció hasta su muerte. La profesión médica le proporcionó muchos más sinsabores que beneficios; debido a la pobreza de sus clientes tenía que visitar diariamente entre treinta y cuarenta pacientes, a pesar de lo cual ganaba solo lo justo para garantizar una vida modesta a su familia.

Nacimiento del esperanto

La medalla con Ludwik Lejzer Zamenhof (anverso), diseñada por Józef Gosławski.
La medalla con Ludwik Lejzer Zamenhof (reverso), diseñada por Józef Gosławski.

De acuerdo con su testimonio, ya en su infancia en la ciudad de Białystok (que en aquel entonces formaba parte del Imperio ruso, aunque actualmente pertenece a Polonia, y donde había importantes comunidades de polacos, judíos, rusos, alemanes y lituanos), había observado cómo las diferencias entre los pueblos a causa de la diversidad de lenguas y religiones podían causar serios conflictos. Esto le motivó para buscar una solución al problema, y con el paso de los años fue desarrollando el esperanto, en un proceso que fue largo y laborioso (ver Protoesperanto).

Continuó con sus esfuerzos a pesar de que en 1879 apareciera el volapük, resultado del trabajo del sacerdote Johann Martin Schleyer, en el proyecto de crear una lengua internacional. Zamenhof aprendió volapük, pero los defectos de este idioma le motivaron aún más para proseguir con sus planes. Finalmente, en 1887 y con la ayuda económica de su suegro lituano, logró publicar un folleto en el que exponía los principios de la nueva lengua en el Lingvo internacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro (Lengua Internacional. Prefacio y libro de texto completo), con el seudónimo de Doktoro Esperanto (que en español puede traducirse como Doctor Esperanzado). Esta palabra posteriormente acabó por convertirse en el nombre de su creación lingüística. Esta publicación se denominó posteriormente Unua Libro (Primer libro).

Mediante los cinco folletos que aparecieron en ruso, polaco, francés, alemán e inglés, respectivamente, y firmados con el pseudónimo Dr. Esperanto, sometió su proyecto de "lengua internacional" a la crítica de los expertos, con la promesa de que, al cabo de un año, la perfeccionaría con las mejoras propuestas. Envió esos folletos a multitud de revistas, gacetas, sociedades y periódicos europeos. Puso anuncios en periódicos rusos y polacos. Empleó, con el consentimiento de ella, la dote de su esposa para lanzar, entre los años 1888-1889, una serie completa de libros: Dua Libro (Segundo libro); Aldono al la Dua Libro (Suplemento del segundo libro); Neĝa blovado (Tormenta de nieve) y Gefratoj (Hermanos), traducidos por A. Grabowski; las traducciones del Segundo libro y del Suplemento; Meza Vortaro Germana (Diccionario Medio Alemán); Plena Vortaro Rusa (Diccionario Completo Ruso); manuales en inglés y sueco; Princino Mary (Princesa Mary), traducido por E. von Wahl; Adresaro (Directorio); y proporcionó el dinero necesario para editar las obras divulgativas de L. Einstein y H. Phillips. A finales de 1889, debido, sobre todo, a tan grande actividad editorial, quedó completamente arruinado. A partir de ese momento, aunque siguió siendo hasta 1905 el motor principal del movimiento, la divulgación dependió materialmente de los recursos económicos de los primeros seguidores.

En 1905 se celebra el primer Congreso Universal de Esperanto en Boulogne-sur-Mer (Francia), que consolida el movimiento, fija la Declaración del Esperantismo, donde se define el movimiento, y se aprueba el Fundamento de Esperanto, es decir, la base fundamental del idioma, que a partir de ese momento se considera el reglamento esencial del esperanto y por lo tanto intocable.

Con motivo del 5.º Congreso Universal de Esperanto, celebrado en la ciudad de Barcelona en 1909, el rey de España, Alfonso XIII, nombró a Zamenhof comendador de la Orden de Isabel la Católica.